En helghälsning till er - Un saludo a vosotros

Hej mina vänner, 
Nu kommer så äntligen det inlägget som ni väntat på i runt en veckas tid.
Jag har skall visa er hur det ser ut i min lägenhet, då jag fått en hel drös med epostmeddelande ifrån er läsare om att ni vill se hur det ser ut hemma hos mig. Jag är en ytterst lyhörd person som alltid lyssnar på mina läsare, så självklart tog jag lite bilder här hemma som ni nu ska få njuta av. 
 
Hola queridos amigos, 
Ahora viene la publicación que habéis esperado durante casi una semana. Como ha habido una demanda excepcionalmente alta de fotos que muestran como es el piso, ahora os las doy. Que disfrutéis.
Köket - La cocina
Köket (annan kameravinkel) - La cocina (otro ángulo)
Mitt lilla mysiga rum - Mi habitación acogedora
Mitt älskade skrivbord - Mi querido escritorio
Min loftsäng - Mi litera
I går var dessa härliga människorna på besök! John och Hanna heter dem och är två vänner ifrån Båstad. De ska jobba i Norge på olika mässor runt om i landet nu i höst och på vintern. Denna helgen var de i huvudstaden och då passade vi på att ses! Mysigt med fint besök av fina människor.
 
Me han visitado unos amigos de Suecia. Trabajarán en diferentes ferias en el país durante el otoño y el invierno. Este fin de semana estuvieron en la capital.  
 
Dagens Norgetips: Testa tynnlefse! Ett mjukt bakverk av bland annat vetemjöl. socker, kanel och smör! Mumma!
 
Información sobre el lefse en castellano que he encontrado en wiki. ;) Pruébalo si algún día estás en Noruega!
 
Lefse es un pan ligero plano tradicional típico de los países escandinavos de patata, leche o crema y levadura, elaborado habitualmente en una sartén. En Noruega existe una variante denominada tynnlefse (que se ve en la foto por arriba), que se enrolla con mantequilla, azúcar y canela (o con mantequilla y azúcar marrón), y se come como un cake.
Jag och Uno samtalade igår över en kopp kaffe. - Ayer yo y Uno tomamos un café y conversamos un poco.
 
 
Fins aviat!/På återseende!/Hasta luego!/À bientôt!
 
 
 
 

En uppdatering och ett tips - Una actualización y un consejo

Hola mis fieles, queridos lectores! (Ho sento però em fa mandra escruire en català aquesta vegada...)
 
No he escrito nada durante los últimos días debido a una carga de trabajo excesivamente alta! Cuando trabajo tanto y parece que no tengo una vida social me siento como la imagén debajo:
 
Hej alla trogna läsare! 
 
Jag har inte skrivit på några dagar på grund av extremt mycket jobb! När det är så mycket jobb och det känns som att jag inte har ett liv känner jag mig så här:
Självömkan är på skyhöga nivåer! - Los niveles de autocompasión son altísimos!
Nu är det dock helg och då mår jag så här. Sin embargo, ahora es sábado y estoy libre. Por eso me siento como esta foto! Reboso de alegría!
Jag har ju utlovat ett hett tips också! Dagens tips är denna bok som visas på bilden här nedan: "Point it".  
Había prometido que os daría un consejo. El consejo del día es este librito que se llama "Point it"
Det är en "bildordbok"! Den fungerar ypperligt bra på de resor du gör till länder där engelska inte är ett vanligt talat språk. Du pekar på det du vill ha eller det det du behöver hjälp med helt enkelt. Boken kostar inte många kronor och har ett smidigt fickformat. 
 
Es un diccionario de imágenes. Es ideal para los viajes a sitios en los que no se pueden comunicarse en castellano o inglés. Apuntas a lo que necesitas en el libro y ya está! El libro no vale mucho dinero y tiene un tamaño bueno para ir de viaje.
Här ser ni några exempel ifrån boken.  - Aquí podéis ver algunos ejemplos del libro
Peka på den grönsak du vill äta! - "Point it!" - Apunta a la verdudra que quieres comer! - "Point it!"
 
Vi hörs snart igen! - Fins aviat! - Nos vemos dentro de poco!
 

Miniresa till Baltikum (minus Litauen) del 2 - Miniviaje a los países bálticos (menos Lituania) parte 2

Var var vi sist jag lämnade er? Jo på bussen mot Riga ifrån Tallinn! Varför var det en sådan angenäm upplevelse?
Se nedan!
 
Dónde estábamos? Ah sí, en el autobús hacia Riga desde Tallinn! Y por qué era el viaje entre estas dos ciudades tan agradable? La respuesta está por abajo (en sueco, pero luego con una traducción a castellano)
"Axel <3 gratis = verdad Chocolate gratis! !!! bebo como un loco :))))"
Un señor de Riga - En fin herre ifrån Riga. 
Una iglesia ortodoxa rusa - En rysk-ortodox kyrka
 
Una chica guapa me dio la bienvenida a la ciudad! - En söt flicka hälsade mig välkommen till staden!
 
Un monumento de libertad - Frihetsmonument
Ámbar es muy popular en los países bálticos y hay muchas de estas piedras preciosas en la zona báltica. 
Bärnsten är väldigt populärt i Baltikum och Polen. Det finns mycket utav denna vackra sten i dessa länder. 
Una de las entradas a la ciudad vieja.
La plaza principal - Det stora torget 
 
 
 
 
Se puede ver la biblioteca nacional en el fondo, que se inauguró hace poco. Es un edifico impresionante! 
I bakrgrunden kan man se det imponerande nya nationalbiblioteket som invigdes för inte så länge sedan.
En kråka - Una corneja gris
 
Hay edificios que recuerdan del pasado soviética del país. 
Det finns fortfarande byggnader som minner om landets sovjetiska förflutna. 
"Chocolate no te hace preguntas ridículas, chocolate entiende"
 
Esto es el museo de ocupación. El país ha sido ocupado tres veces durante el siglo XX. Una vez de Alemania nazi y dos veces de la unión soviética. Hice un "tour" con una guía y os puedo decir que era una de las experiencias más memorables del viaje. La guía explicó todo súper bien y con mucha detalle pero sin quedar aburrido. Me ha encantado de verdad. Si vas algún día a Riga, no te pierdas de este museo! Al final del recorrrido pudimos preguntar nuestra propias preguntas y me emocioné un poco cuando nos explicó que existe realmente una verdadera preocupación y miedo sobre lo esta pasando ahora en Europa. Como hay una minoria considerable de rusos en el país, tienen una situación un poco más vulnerable. 
 
På bilden ser ni ockupationsmuseet. Landet har varit ockuperat tre gånger under 1900-talet. en gång av Nazi-Tyskland och två gånger av Sovjet. Jag gick en guidad tur och jag kan säga att den upplevelsen var en utav de absoluta höjdpunkterna på den resan. Guiden förklarad med intresse, passion på ett kortfattat sätt om landets mörka historia.Om du någon gång i ditt liv besöker Riga så får du absolut inte missa detta museum!
I slutet av rundturen fick vi ställa våra egna frågor. Jag blev berörd utav guiden svar när dagens situation gällande Ryssland kom upp på tapeten. I Lettland finns det en reel oro och rädsla över vad som nu sker i Europa. Lettland har en stor minoritetsbefolkning utav ryssar i landet och är utav den anledningen kanske än mer utsatta än andra länder. Många minns också mycket utav de ockupationer som man i närhistorian upplevt och det bidrar ju också självklart till den ängslan som nu många känner.

Mayo/Maj 1 - Septiembre/September 30:
Abierto cada día/Öppet varje dag 11 am - 6 pm

Octubre/Oktober 1 - Abril/April 30:
Martes a domingo/tisdag till söndag 11 am - 5 pm. Cerrado/Stängt - Todos los lunes/På måndagar
Cerrado: Diciembre/December 24, 25, 31 y enero/januari 1

Dirección/adress:

Raiņa bulvāris 7
Riga, LV-1050
Latvia

Entrada/Inträde: Gratis

 
 
Efter mitt fina museumsbesök så satt jag mig ner på ett fint teställe med puffiga kuddar som man kunde sitta på och började att avnjuta en Club-Mate! Åh så gott! Club-Mate är en läsk baserad på extrakt ifrån mate som i sin tur är en stimulerande ört som dricks på ungefär samma sätt som kaffe och te. Mate är väldigt populärt i Sydamerika, särskilt i Argentina och Paraguay. 
Så! Där fick ni den korta lektionen i mate med. Hur som haver så är denna bubblande dryck väldigt god och man blir pigg av den! Mate innehåller nämligen ämnet "mateína" som liknar koffein.
 
Después de la visita al museo, me senté en una tetería bonita con cojínes mullidos. Me compré un club-mate. Como me encanta esta bebida refrescante!
Luego pedí una tetera del té chai! Ha sido una maravilla contemplar mi vida y los problemas del mundo en esta nueva ciudad con un vasito de té. 
 
Sedan beställde jag in en kanna chaite! Det var en dröm att sitta på det där testället och avnjuta mitt te och begrunda världsproblemen och mitt liv i en helt ny stad. 
Jo då, så var det.
"Gozo muchísimo en Riga" en noruego
Una mujer gordísima  En fetmakvinna i form av discoboll
La Academia de Ciencias de Letonia. Hay un edificio casi igual en Varsovia. 
Lettlands akademi för vetenskap. Det finns en nästan identisk byggnad i Warszawa. 
 
Vy ifrån akademien. Man ser tv- och radiotornet.
Vista de la academia de las ciencias. Se ve la torre de televisión y radio. 
 
På kvällen gick jag ut och festade. Jag ville gå på ett gayställe och hade endast två ställen att välja mellan. Jag klickade in ett av dem på min smarttelefon och begav mig ut i natten. Stället jag kom till var uruselt. Det var fokuserat på sex och jag ville bara gå ut och roa mig, dansa och släppa lös. Jag lyckades dock träffa en kille, en bedårande kille som utbildade sig till violinist. Han var en konstnärssjäl med nya,intressanta synsätt på saker och ting. Han var behaglig att umgås med. Vi pussades lite, han och jag och sedan skulle vi gå ut och ta något att äta. Jag hade jobbat natt veckan innan och magen sa att det var dags för intag, trots den konstiga tiden på dygnet. När vi kom ut ifrån klubben ville jag lägga min hand över hans axel fastän jag vet att det innebär en risk. Han avfärdade mig med ett ansträngt leende. "Vi är inte i Stockholm" säger han kort. Jag känner mig dum och det blir tyst ett tag innan konversation kan påbörjas igen. Jag förstår, men vill inte acceptera att det ska behöva vara så, men är tvungen till att göra det. 
Vi sitter och äter pommes och hamburgare på ett fint ställe tillsammans. Jag känner igen mig i en del av det han säger. Vi ska inte gå in på detaljer, men vi delade mycket upplevelser ifrån barndomen. Jag blir berörd och känner att han inte förtjänar det livet som tilldelats han. Han ska inte behöva bära den tyngden som han gör. Nu är saker och ting bra för mig och jag hoppas innerligt att det ska bli det för han med. 
 
Det är intressant att vi bögar har en gemensam historia. Vi bär alla på en historia, som i och för sig kan te sig väldigt olika. Men ofta har man gått igenom mycket liknande saker. Det är fint att man har den sammanknytningen, att det är kollektivt. Även om det är sorgligt, så klart.
-----------
På vägen hem ville jag bara visa min uppskattning, bekräfta han, och jag ville göra det fysiskt. Det kunde jag inte. Vi gick bredvid varandra som om vi inte betydde något för varandra och jag ville vägra acceptera det men kunde inget göra. Jag respekterar hans rädsla, det är en rädsla jag inte kan sätta mig in i hur den känns. Jag fick dock snudda på upphovet till denna rädsla när två män ryter "jävla bögar" åt oss. "Är det vanligt att sådant sker här?" säger jag bestört men dessvärre inte det minsta förvånad. "Ja" svarar han suckande.
När vi ska skiljas åt frågar jag han det som jag bara, bara önskar att få göra - kyssa honom farväl. Han upprepar då samma fras som tidigare den kvällen "Detta är inte Stockholm, detta är Riga". "En kram då, går det bra?" frågar jag bedjande.Han funderar kort innan han säger att det nog ska gå bra.
Jag ger honom en hård kram och sedan skiljs vi åt.
------------
Han lever i det där samhället. Han begränsas så, hans frihet är begränsad. det är inte rättvist.   
------------------------------
Dagen därpå begav jag mig hemåt igen och tog flyget tillbaka till Oslo. 
 
 

Miniresa till Baltikum (minus Litauen) - Miniviaje a los países bálticos (menos Lituania)

Del 1 - Tallinn
Nu kommer äntligen bilderna ifrån helgens resa till Tallinn och Riga. 
 
Parte número 1 - Tallinn
Os doy las fotos del viaje a Tallinn y Riga.
Jag hade jobbat natt torsdagen till fredagen och åkte sedan nästan direkt efter jobbet mot flygplatsen. Under tiden som jag nu jobbat på Asko och pendlat varje dag så har jag lärt mig att kunna ta snabba "powernaps". Så fort jag sätter mig på en buss eller flyg nu för tiden så lyckas jag nästan direkt somna. Mycket tack vare min nya sköna nackkudde! Den får bli dagens tips. Den, en sovmask och ett par öronproppar är en oslagbar kombination!
 
Había trabajado por la noche, antes de irme al aeropuerto. Fui casi inmediatamente después de que había terminado el trabajo. 
 
Estaba un poquítin cansado... Jag var lite trött...
En el aeropuerto de Tallinn tenían una biblioteca pequeña para los viajeros. Sí algun día vuelves a la ciudad, puedes devolver el libro. Si no, te lo puedes quedar. Qué iniciativa más buena!
 
På flygplatsen i Talllinn hade de ett litet biblitotek. Där kunde ta med dig en bok. Om du någon dag skulle återvända till Tallinn kunde lämna tillbaka den, och om inte så fick du behålla boken. Vilket fint initiativ!
 
Se ve que hay muchas empresas escandinavas en Estonia. Como implica el nombre Swedbank es sueco y es el banco más grande de Suecia. Hurtigruten es un crucero súper famoso en Noruega. Se dice que es uno de los trayectos en barco más bonitos en el mundo.
 
Det finns mycket skandinaviska företag som är etablerade i landet som till exempel Hurtigruten och Swedbank. 
 
 
El casco antiguo de Tallinn - Gamla stan i Tallinn
 
Yo y la vaca - Jag och kossan
 
No pueden vender sus propis suvenirs? Los mumins son típicos de Finlandia y los trols de Noruega....
Kan de inte sälja egna, inhemska souvenirer? Mumintrollen är ju typiska för Finland och trollen för Norge. 
 
 
 
Monumento de libertad
Frihetsmonument
Una copa de baloncesto
En basketbollsturnering
 
Iglesia rusia
Rysk kyrka
 
 
 
Alguien se ha casado...
Någon har gift sig...
Vista del casco antiguo - Vy över gamla stan
 
 
Para Uma - Había alternativas veganas también! Hay que ir para probar!
För att äta lunch gick jag till detta stölla för att äta legendariska pannkakor
Para cenar fui a este sitio y probé uno de los legendarios panqueques. 
Estonia es un país muy avanzado en cuanto a la nueva tecnología y a los estonios les encantan sus smartphones. Hay wifi gratis por todas partes en la ciudad.
Estland är väldigt lång kommet vad gäller it och ny teknologi. Nästan alla satt med sina telefoner över alt istaden och över allt i staden nästan så har man gratis wifi. 
Pannkaka med ostsås och lax! En lite otippad kombination må hända, men det var gott!
Panqueque con salsa de queso y salmón! Una combinación un poco rara... pero me gustó.
La plaza principal
Det stora torget
La embajada sueca - Den svenska ambassaden
 
 
 
 
Jag begav mig ut ifrån de allra mest centrala delarna av Tallinn för att besöka detta gamla ödegivna kulturpalats uppfört under den sovjetiska ockupationen. Det var fantastiskt vackert tycker jag. En enorm anläggning i cement med utsikt över havet. Många avskyr den kommunistiska arkitekturstilen. Jag kan bli förtrollad och verkligen uppskatta den grådisiga betongen. 
Me alejé de las partes mas centrales de la ciudad para visitar el palacio de cultura de se construyó durante la ocupación sovietíca del país. Yo puedo apreciar la arquitectura comunista de cemento y el color gris. Sé que muchas personas lo detesta. Pero yo no. Tiene su encanto. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Visité una prisión antigua. No puedo creer que se cerrase esta prisión sólo hace unos años... Me cuesta creer que la cerraran en 2005.
Jag besökt ett gammal fängelse. Det är svårt att tro att det stängdes så sent som år 2005. 
 
 
 
 
 
 
Chicas estonias - Estniska flickor!
 
 
Wifi accesible al público entre 10.00-20.00
Tillgängligt wifi för allmänheten mellan klockan 10.00-20.00
 
På kvällen försökte jag finna något gayställe utan något resultat. Jag tror att de har bommat igen för de fanns verkligen ingen stans att finna. 
 
Por la noche salí para intentar encontrar algún bar gay. Desafortunadamente, no lo encontré. Creo que han cerrado los sitios, porque los busuqué por horas...
El día siguiente cogí el autobús hacia Riga!
Contintuará...
 
Dagen därpå tog jag tåget mot Riga. 
Fortsättning följer!
 
 
 

Medina - For altid (Para siempre)

Como os había prometido, aquí tenéis otra canción danesa.Encontré esta canción de Medina con letra en castellano. Una canción de pop excelente de Dinamarca
 
Som lovat kommer här lite dansk popmusk. Var god njut!

Información - information

Estimados lectores, 
Os informo que no publicaré nada hasta el domingo, debido al un viaje pendiente.  Muchas  gracias por su paciencia.
 
Un saludo cordial, 
Acke
 
Kära läsare, 
Jag befinner mig på resande fot och skall på få timmar hinna se två städer i två länder. På grund av detta kommer nästa bloggning imorgon söndag.  Jag hoppas att ni är förstående och att er dag ändå kan komma att bli en bra dag. 
 
På återseende, 
Acke 

Att unna sig själv i vardagen

Blir du sugen på en sötsak nu när du ser denna bilden?
Jodå, det är en sådan dag i dag. Du får unna dig en god bit. Det är ju trots allt torsdag i dag. Stick till butiken och köp dig någe gott. 
 

Sigur Ros

Denna isländska grupp har vunnit terräng även på den internationella musikscenen. Detta till trots att de sjunger på islänska som inte direkt är det mest gångbara språket i världen. Tonerna ifrån deras låtar, deras budskap och särskilt den visuella delen, det vill säga videon - allt är så vackert och deras musik berör. Var god lyssna, var god njut. 
 
Oj, oj, oj. Esto grupo islandés ha ganado tereno internacionalmente también. Y eso, aunque que cantan en islandés, que no es el idioma más usado en el mundo. Los tonos de las canciones de este grupo, el mensaje y especialmente lo visual - los vídeos - todo es es muy, muy conmovedor. Qué disfruten!
 

Sørlands chips

En Noruega no existen las patatas fritas excelentes de Bjäre chips. No creo que os haya comentado en castellano lo que me encantan estas papas deliciosas de mi región. Bueno, ahora lo he hecho. Y el caso es que no existen en Noruega!!! Qué tragedia!!! Pero... hay Sørlands chips. :) Es una buena alternativa aunque obviamente no llegan a la misma altísima calidad y sabor exquísito como Bjäre chips. Me he puesto en contacto con Bjäre chips para intentar persuadirles que empiecen a distribuir sus productos a supermercados noruegos. Desgraciadamente, todavía no me han contestado. :((
 
I Norge så finns inte Bjäre chips! Det är otroligt sorgligt. Som tur är så finns det ett norkst alternativ som stavas Sørlands chips. Jag har provsmakat och självklart så når Sørlands chips inte upp till samma höjder som Bjäre chips. Men det var ju väntat. Hur skulle några andra chips någonsin göra det? 
Jag har tagit kontakt med Bjäre chips för att försöka få dom att börja sälja sina utsökta chips i Oslo. Dock utan något vidare resultat tyvärr. 
 

Axels helg

Tja, tja alla kära bloggläsare!
 
(lo siento por no escribir en castellano esta vez. Es que no me da la gana.... da pereza. La próxima!)
 
Dags för en uppdatering eller hur? Ja men visst det bjuder jag på. Då kör vi. 
I helgen shoppade jag loss. Jag köpte ett tält som jag nyttjade i går. Saken är den att jag jobbar var tredje vecka på söndagen mellan 17.00-00.00. Efter jag slutat jobbet så går nästa buss/tåg klockan 05.20 Denna gång så, istället för att sitta och vänta i 5 timmar, så slog jag upp mitt fina lilla tält i en liten skogsdunge och sov så gott som små barn brukar göra.
 
Jag har även köpt reshandduk, nackkudde och sovmask. Med nackkudde och sovmask ser man lite ut som ett kisokmongo. Något som jag vet många räds för att göra. Saken är den, att de kompenseras upp genom att din komfort på diverse bussar, tåg och flyg höjs dramatiskt och genom att detta bidrar till ökad sömn leder det på lång sikt till bättre hälsa och ett längre liv. Inte fel, va?
 
Vet ni vad?
Jag har blivit med smarttelefon! Min alldeles första smarttelefon! (om man nu bortser den gamla söndriga sak jag fick av faderskapet som höll i typ en vecka) Och, okej. Jag förstår grejen. Denna lilla manick är otroligt behändig på alla sätt och vis. Jag slipper mina kartor,jag kan enklare kommunicera och socialisera med vänner, familj och diverse drägg, jag kan hålla koll på busstider och så vidare.
Här är den!
Jag och Haraldsson har varit på Nasjonalmuseet som är gratis på söndagar! Hett tips!
Jag har varit där en gång tidigare när jag var på semester och besökte min kusin vid runt 15 års ålder. Jag var föga imponerad då. Jag är aningen mer imponerad nu. Det finns mycket konst i detta museum som jag inte gillar, det skall sägas. Det vill säga allehanda medelmåttiga landskapsmålningar, trista porträtt och kristen urtråkig konst. Dock finns där guldkorn i samlingen! Munchavdelningen är ju självklart en av dem. Tyvärr får man inte fota i den avdelningen så jag kan inte delge mig utav hans utsökta konst. Ni får sticka dit själva helt enkelt!
Dock har jag lite annat att bjuda på. Var god njut:
El greco
 
Monet
Cézanne
 
Åh, just det! Denna vecka är ingen vanlig vecka! Varför? Ni ska få två ledtrådar!
Talinn!
Riga!
 
Eftersom att jag jobbar natt denna veckan och har jobbat söndag natt så får jag långhelg denna helg. Vad tror ni att Axel har planerat in då?
 HMMMM... VAD KAN DET VARA SOM HAN PLANERAT DÅ??! UMA FUNDERAR...
 
Om ni som Uma, inte listat ut vad som jag skulle planera i en sådan situation så känner ni inte mig så väl. Svaret är givet - en miniresa så klart! I dag har jag skrivit ut biljetterna och jag är i full färd med att läsa på om resmålen. Jag är stolt över att jag lyckats trix och fixa så att allt vad gälllande transport, med flyg, bussar o.s.v tillsammans med hostelbokningar klaffar. Det är inte busenkelt när det handlar om så kort tid. Åker nu på fredagmorgon och är hemma igen på söndagen. Vad underbart det ska bli att komma i väg! Jag skall hålla er uppdaterade. 
 
 

Flädersaft - Bebida de saúco

Svenska: Herr Haraldsson hade tagit med sin hemmagjorda flädersaft ifrån Sverige. Det är ljuvligt gott och minner om barndomens glada dagar. Vi har druckit och vi har njutit.
 
Castellano: Bebida de saúco es algo que yo diría es un poco típico de Suecia. Muchos suecos elaboran su propia bebida en casa. Se coge las flores del arbusto y luego añades azúcar, limón y agua creo. Algo así.
Mi mi amigo y compañero de piso, señor Haraldsson, había traído un montón esto tipo de bebida casera después de haber visitado sus padres en Suecia. Vaya! Qué alegría! Hace que vuelvan los recuerdos bonitos del verano de la infancia.  
 
El consejo del día: Desafortunadamente, no creo que haya arbustos de saúco en Cataluña o en España. Sin embargo, lo que sí que existe es IKEA! Y en IKEA lo venden. No es lo mismo como el original casero pero sí que es un buen substituto que vale la pena probar. 
 

Musik på danska - Música en danés

Musik på danska är jag svag för. Det är ett otroligt snyggt och vackert språk i sjungande form. Bra popmusik gör också vårt grannland i söder. Tänkte att jag skulle tipsa er om lite skön musik i ifrån vårt brodersland framöver. Vi börjar med artisten Bjørnsko.
 
Me emociona mucho escuchar música en danés. El idioma es tan bonito cuando alguien lo expresa con su voz. A partir de ahora os voy a compartir unas canciones favoritas de mi país hermano en el sur. Empezamos con un artista que se llama Bjørnsko.
Jeg håber at i alle skal nyde ud af musikken!

Oslotips

Hejsan!
Det är på tiden att jag stillar den hunger på Oslotips som jag vet finns där ute bland alla mina tusentals läsare. 
 
Det finns en sida på nätet som heter finn.no. Man kan säga att det är Norges motsvarighet till blocket.se. Grejen är den att finn.no är betydligt bättre och mycket fina grejor säljs. Det finns en avdelning för saker som ges bort. Den har ju Axel självklart nyttjat. sanningen är den att jag har fyllt hela mitt rum med möbler som jag funnit på den sidan. Jag har två bokhyllor, skrivbord, nattbord, byrå, datorstol, lampa och ett litet bord som jag funnit där. En annan bra grej är att det är gratis att lägga upp egna annonser. Jag lyckades sälja två delar utav min säng som jag inte behövde för en femhundring till exempel. 
Men varför tänkte jag på denna sidan? Jo, för att nu så har man även öppnat en fysisk butik inne i centrala Oslo! Första gången jag gick in i butiken så funderade jag på vad som var syftet. De hade inget att sälja och bjöd på glass och kaffe. Syftet var enkom att göra reklam för företaget som jag anade lite. 
Företaget maskot är denna fina katt!
Butiken har man inrett supersnyggt och man kan kalla det för ett upplevelsecentrum. 
 
Eller så kan man kanske kalla butiken för ett konstgalleri?
 
 
Gratis kaffe!
 
Ett annat tips som du inte får glömma, oavsett vilken stad eller vilket land du bor i - nyttja de offentliga biblioteken! De kulturskattkistor som oftast inte bara kan erbjuda fysiska böcker utan även filmer, kurser, konst, föreläsningar och andra härliga kulturella saker!
En sak som är dåligt dock är attt du endast kan låna två böcker som icke-norsk! Illa! Jag har framförrt kritik mot detta vid ett flertal tillfällen. Kultur ska finnas tillgängligt på lika villkor oavsett vilka papper du har!
Finns en solterass på huvudbiblioteket. 

Bröllop - Una boda

El el fin de semana pasado estuve en Suecia para ir a la boda de mi primo. Me encantan las bodas... Os dejo ver las fotos. :)
 
Förra helgen så var jag på bröllop! Min kusin gifte sig. Det var väldigt fint. Jag älskar bröllop. Här kommer fotona som ni har väntat på!
 
Det vackra brudparet
Alla syskon samlade
Yeah!
 
 
 
 
Släkt
 
 
 
 
 

RSS 2.0